Alessandro
Cipriano é un adolescente autistico frequentante l'indirizzo
professionale del Liceo Artistico "Giuseppe De Fabris" di
Nove (Vi) e i laboratori creativi della "Fondazione Martin Egge"
di Venezia.
Ha
sviluppato un proprio linguaggio grafico caratterizzato da una linea
continua e sottile dal forte impatto visivo. Predilige rappresentare
la figura umana e in modo particolare i volti che trasfigura,
esasperandone i tratti in modo da coglierne gli aspetti psicologici
nascosti.
Di
recente i suoi disegni hanno trovato una felice applicazione nella
nostra azienda ceramica, dove decora personalmente, piatti e lastre
con soluzioni del tutto originali.
"Mi
piace toccare i nasi altrui, anziché battere un cinque"
"
Mi vedo come un leone dalla folta criniera bionda"
"
Quando disegno dimentico me stesso"
"
Sono capace di estrarre dai vostri volti quello che voi non vedete"
"
Mi diverto a vedere le vostre facce quando guardate i ritratti che vi
ho fatto"
C.
Rossi
Alessandro
Cipriano is a teenager with autism who attends the vocational course
at
Liceo
Artistico "Giuseppe De Fabris" in Nove (VI) and takes part
in the creative workshops of "Martin Egge Foundation" in
Venice.
He
has developed his own graphic language characterized by a thin
continuous line
with
strong visual impact.
He
prefers the representation of the human figure and, more precisely,
the faces
which
he transforms by exaggerating their features so as to catch hidden
psychological aspects.
In
recent times, his drawings have found a successful placing in our
ceramic firm
where
he paints plates and slabs in unique original ways.
''I
like touching other people's noses rather than giving them a high
five''.
''I
see myself like a lion with a thick golden mane''.
''When
I'm drawing I forget myself''.
''I
can dig out of your faces what you are not able to see''.
''I
enjoy watching your faces while you see the portraits I made of
you''.
Translated
by S. Sebellin